Шерлок Холмс и Доктор Ватсон отправились в поход.
Они расположились на ночлег, лежали и смотрели в небо. Холмс сказал,"Ватсон, взгляните наверх. Что вы видите?"
"Ну, я вижу тысячи звезд."
"И что это, на ваш взгляд, означает?"
"Ну, я думаю, это означает, что завтра нас ожидает еще один прекрасный день. А на ваш взгляд, Холмс?"
"А на мой взгляд, это означает, что кто-то украл нашу палатку."
Совокупность всех партий многоголосного музыкального произведения, а также запись этих партий (спец.).
ПАРТНЕРША
- Участница (игры, танца, выступления) по отношению к другому участнику (другой участнице).
- Участница какой-нибудь совместной деятельности.
ПАРТОКРАТ
Представитель партократии.
ПАСАЛИДИС
Участник движения Сопротивления в Греции 1941-44 года. Один из основателей и председатель ЭДА.
ПАСАРГАДЫ
Древнеиранский город, ранняя столица Ахеменидов.
ПАСОДОБЛЬ
Бальный танец, перешедший в танцы на льду.
ПАСОЧНИЦА
Деревянная, в виде пирамиды, разъемная форма для изготовления пасхи.
ПАССАТИЖИ
Ручной слесарно-электромонтажный инструмент, объединяющий плоскогубцы и кусачки для рубки проволоки.
ПАСТЕРНАК
- Род дву- и многолетних трав семейства зонтичных, овощная культура.
- Русский писатель и поэт ХХ века. Автор поэмы 'Девятьсот пятый год романа 'Доктор Живаго', стихотворений: 'Елене', 'История', 'Ледоход', 'Образец', 'Орешник', 'Ненастье', 'Отплытие', 'Спасское', 'Возможность', 'Неоглядность', 'Пространство'. Переводы произведений У. Шекспира, И. В. Гете, П. Верлена, грузинских поэтов.