Сидя в засаде у шоссе, офицер полиции замечает машину, плетущуюся со скоростью 22 мили в час.
Он думает: "этот водитель так же опасен, как лихач!" - и останавливает эту машину. Осмотрев ее, он видит пятерых старушек, двоих на переднем сидении, троих на заднем, белых как полотно и с испуганными глазами. Старушка за рулем, удивленная, спрашивает: "Офицер, не понимаю, мы ни чуть не превышали скорость. В чем проблема?"
"Мэм, - отвечает офицер, - хоть вы и не гнали, но, знаете, ехать медленнее, чем разрешено, тоже опасно для других водителей."
"Медленнее? Нет, сэр, я ехала точно с разрешенной скоростью, 22 мили в час!" - с оттенком гордости заявляет старушка. Офицер, стараясь подавить смешок, объясняет, что "22" - номер шоссе, а не ограничение скорости.
Немного смутившись, женщина благодарит офицера за указание на ошибку.
"Но, прежде чем вы поедете, мэм, я должен спросить… Все пассажиры в порядке? Эти дамы так трясутся и до сих пор не издали ни единого звука!" - спрашивает офицер.
"О, сейчас они придут в себя. Мы только что ехали по шоссе №142."
- Грызун семейства беличьих отряда сурков, обитающий в Забайкалье, на Алтае, в Монголии и в Северном Китае.
- Монгольский сурок.
ТАРЗАНКА
- Аттракцион, на котором участников привязывают (обычно за ноги) к длинному резиновому канату, на котором они совершают прыжок вниз.
- Приспособление для раскачивания и прыжков в воду, обычно в виде веревки, подвешенной к высокой ветке стоящего у воды дерева, с привязанной внизу палкой для хватания руками.
ТАРЛАТАН
Легкая хлопчатобумажная или полушелковая ткань, из которой шили женские платья в XIX веке.
ТАРСИЕРС
Охотничья порода собак.
ТАРТАЛЬЯ
Комедийный герой итальянского народного театра.
ТАРТАНИЕ
Устаревший способ извлечения нефти из буровой скважины при помощи большого ведра с клапаном, подвешенного на стальном канате.
ТАРТАРЕН
Главный герой книги Альфонса Доде 'Тартарен из Тараскона'.