Сидя в засаде у шоссе, офицер полиции замечает машину, плетущуюся со скоростью 22 мили в час.
Он думает: "этот водитель так же опасен, как лихач!" - и останавливает эту машину. Осмотрев ее, он видит пятерых старушек, двоих на переднем сидении, троих на заднем, белых как полотно и с испуганными глазами. Старушка за рулем, удивленная, спрашивает: "Офицер, не понимаю, мы ни чуть не превышали скорость. В чем проблема?"
"Мэм, - отвечает офицер, - хоть вы и не гнали, но, знаете, ехать медленнее, чем разрешено, тоже опасно для других водителей."
"Медленнее? Нет, сэр, я ехала точно с разрешенной скоростью, 22 мили в час!" - с оттенком гордости заявляет старушка. Офицер, стараясь подавить смешок, объясняет, что "22" - номер шоссе, а не ограничение скорости.
Немного смутившись, женщина благодарит офицера за указание на ошибку.
"Но, прежде чем вы поедете, мэм, я должен спросить… Все пассажиры в порядке? Эти дамы так трясутся и до сих пор не издали ни единого звука!" - спрашивает офицер.
"О, сейчас они придут в себя. Мы только что ехали по шоссе №142."
Капуста, начавшая завиваться в кочан, а также (разг.) вообще кочан капусты.
ВИЛЬД
Швейцарский физик и геофизик. Президент Международного метеорологического комитета (с 1879 года). Председатель Международной полярной комиссии (с 1880 года).
ВИЛЬМ
Российский химик-неорганик, разработчик способа получения чистого палладия.
ВИЛЬЦ
Город в Люксембурге.
ВИЛЬЯ
Руководитель крестьянского движения на севере Мексики в период Мексиканской революции 1910-17 годов.
ВИЛЮЙ
Река на западе Восточной Сибири, левый приток Лены.
ВИНЕР
Американский ученый, выдающийся математик и философ, основоположник кибернетики и теории искусственного интеллекта.
ВИНЕЯ
Осадная башня в Древнем Риме.
ВИНИЛ
- Виниловые пластинки.
- Одновалентный углеводородный радикал, производное этилена, в котором один из атомов водорода удален (CH2CH-).
ВИНЬИ
Французский писатель-романтик XIX века, автор поэм: "Элоа", "Моисей", "Потоп", "Смерть волка".