Сидя в засаде у шоссе, офицер полиции замечает машину, плетущуюся со скоростью 22 мили в час.
Он думает: "этот водитель так же опасен, как лихач!" - и останавливает эту машину. Осмотрев ее, он видит пятерых старушек, двоих на переднем сидении, троих на заднем, белых как полотно и с испуганными глазами. Старушка за рулем, удивленная, спрашивает: "Офицер, не понимаю, мы ни чуть не превышали скорость. В чем проблема?"
"Мэм, - отвечает офицер, - хоть вы и не гнали, но, знаете, ехать медленнее, чем разрешено, тоже опасно для других водителей."
"Медленнее? Нет, сэр, я ехала точно с разрешенной скоростью, 22 мили в час!" - с оттенком гордости заявляет старушка. Офицер, стараясь подавить смешок, объясняет, что "22" - номер шоссе, а не ограничение скорости.
Немного смутившись, женщина благодарит офицера за указание на ошибку.
"Но, прежде чем вы поедете, мэм, я должен спросить… Все пассажиры в порядке? Эти дамы так трясутся и до сих пор не издали ни единого звука!" - спрашивает офицер.
"О, сейчас они придут в себя. Мы только что ехали по шоссе №142."
Штат в центральной части Венесуэлы.Административный центр - Сан-Карлос.
КОЧЕВКА
- Насекомое отряда прямокрылых.
- Смена места обитания.
- То же, что кочевание.
КОЧЕВЬЕ
- Местность, по которой кочуют.
- То же, что кочевание.
- Город в Словении.
- Стоянка кочевников.
КОЧЕГАР
Истопник при паровом котле.
КОЧЕДЫК
Инструмент для плетения лаптей в виде плоского изогнутого шила.
КОЧЕРГА
- Приспособление для перемешивания топлива в печи - толстый железный прут с прямо загнутым концом.
- Рассказ Зощенко.
КОЧЕРМА
Турецкое парусное палубное судно XIX века.
КОЧЕТОВ
- Советский и российский актер немого кино, режиссер кино и дубляжа. Автор фильмов: 'Ты молодец, Анита!', 'Страницы былого', 'Им было 19', 'Свет в окне', 'Чудак-человек'.
- Русский писатель ХХ века, автор романов: "Журбины", "Братья Ершовы", "Секретарь обкома", "Чего же ты хочешь?". Покончил жизнь самоубийством.