Сидя в засаде у шоссе, офицер полиции замечает машину, плетущуюся со скоростью 22 мили в час.
Он думает: "этот водитель так же опасен, как лихач!" - и останавливает эту машину. Осмотрев ее, он видит пятерых старушек, двоих на переднем сидении, троих на заднем, белых как полотно и с испуганными глазами. Старушка за рулем, удивленная, спрашивает: "Офицер, не понимаю, мы ни чуть не превышали скорость. В чем проблема?"
"Мэм, - отвечает офицер, - хоть вы и не гнали, но, знаете, ехать медленнее, чем разрешено, тоже опасно для других водителей."
"Медленнее? Нет, сэр, я ехала точно с разрешенной скоростью, 22 мили в час!" - с оттенком гордости заявляет старушка. Офицер, стараясь подавить смешок, объясняет, что "22" - номер шоссе, а не ограничение скорости.
Немного смутившись, женщина благодарит офицера за указание на ошибку.
"Но, прежде чем вы поедете, мэм, я должен спросить… Все пассажиры в порядке? Эти дамы так трясутся и до сих пор не издали ни единого звука!" - спрашивает офицер.
"О, сейчас они придут в себя. Мы только что ехали по шоссе №142."
Город в Азербайджане, где находится фольклорный музей.
ТАУИ
Птица семейства овсянок.
ТАУТ
Немецкий архитектор ХХ века, представитель функционализма, применял в строительстве стекло и бетон, пропагандировал цвет в архитектуре ("Стеклянный павильон" на выставке "Немецкого веркбунда" в Кельне, 1914).
ТАФА
Очень агрессивная кистехвостая крыса Австралии.
ТАФТ
27-й президент США.
ТАХО
Река в Испании, Португалии (самая длинная на Пиренейском полуострове).
ТВЕН
Американский писатель, литературный отец Тома Сойера и Гекльберри Финна. Автор повестей: 'Приключения Тома Сойера', 'Приключения Гекльберри Финна', романа 'Принц и нищий'.
ТВИД
Шерстяная ткань полотняного переплетения для верхней одежды.
ТВИН
Низкосортная шерстяная или хлопчатобумажная одноцветная ткань саржевого переплетения.