В британском отеле портье подходит к американскому туристу, нетерпеливо жмущему на кнопку лифта.
- Сэр, лифт скоро будет здесь.
- Лифт? Лифт? Отвечает американец, - О, вы имеете ввиду элеватор.
- Нет, сэр, здесь мы называем это - лифт.
- Но поскольку он был изобретен в Америке, он называется элеватор.
- Да сэр, но поскольку язык был изобретен здесь, то это называется лифт.
- Итальянская серебряная монета, равная в настоящее время пяти лирам.
- Старинная итальянская серебряная монета.
СКУКА
- Хандра от нечего делать.
- Отсутствие веселья, занимательности.
- Томление от отсутствия дела или интереса к окружающему.
СКУЛА
Парная лицевая кость под глазницей, а также соответствующее место на лице под глазом.
СКУНС
Млекопитающее семейства куньих. Защищается, выбрызгивая из околоанальных желез выделения с отвратительным запахом.
СКУПА
Чешский актер, режиссер, художник театра кукол. В 1930 году организовал Театр Спейбла и Гурвинека.
СКУРИ
Курорт в Грузии.
СЛАВА
- Название русской народной величальной песни, провозглашающей похвалу кому-либо.
- Общепринятое мнение, репутация.
- Почетная известность как свидетельство всеобщего уважения, признания заслуг, таланта.
- Российская певица, киноактриса, автор песен, лауреат нескольких музыкальных ежегодных премий 'Песня года' и 'Золотой граммофон'. Снималась в фильмах: '§ 78', '§ 78. Фильм второй', 'Дабл Трабл'.
- Слухи, молва.
- Сорт белокочанной капусты.
- Сорт яблок.
- Тот, кто своим трудом, своими заслугами доставил кому-либо или чему-либо широкую известность.
СЛАЙД
То же, что диапозитив.
СЛЕГА
Толстая жердь, брус.
СЛЕЗА
1) Прозрачная солоноватая жидкость, выделяемая слёзными железами, а также одна капля этой жидкости.
2) Стихотворение А. С. Пушкина.
3) Капля влаги на свежем разрезе, разрубе чего-нибудь (перен.).
4) То, что вызывает умиление, жалость, заставляет прослезиться (перен.).
Грязное белье храните в сухом, проветриваемом месте. Не стоит надолго откладывать стирку - кожные жиры и остатки косметики при длительном хранении разрушительно воздействуют на ткань.